Earthway-outlet 2750 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Earthway-outlet 2750 Series. Earthway Outlet 2750 Series User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Assembly And OperAting instructiOns
for EarthWay Ev-N-Spred
®
2750 Series
brOAdcAst spreAder
instrucciOnes de lA AsAmbleA y de funciOnAmientO
para EarthWay Ev-N-Spred
®
2750 Series
sembrAdOr O espArcidOr
Assemblée et cOnsignes dutilisAtiOn
pour EarthWay Ev-N-Spred
®
2750 Séries
épAndeur centrifuge
PLEASE: CALL US IF YOU HAVE DIFFICULTY BEFORE YOU RETURN
THIS TO THE STORE. PARTS HOT LINE PHONE: (574) 848-7491
VEUILLEZ: COMMUNIQUER AVEC NOUS SI VOUS ÉPROUVEZ DES
DIFFICULTÉS AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
LIGNE TÉLÉPHONIQUES POUR COMMANDE DE PIÈCES:(574) 848-
7491
POR FAVOR: LLAMADA LOS EE.UU. SI USTED TIENE DIFICULTAD
ANTES DE QUE USTED VUELVA ESTO AL ALMACÉN. LÍNEA CALI-
ENTE TELÉFONO DE LAS PIEZAS:(574) 848-7491
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Your
EarthWay
Seeder/Spreader is pre-assembled at the factory, leaving only the
handle crank for you to attach. To attach the crank, turn crank onto crankshaft. No need
to tighten, just allow the crank to tighten itself as you use it. Your seeder/spreader is now
ready for use.
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA:
Remontan a su sembradora/esparcidor de
EarthWay
en la fábrica, saliendo solamente
de la manivela de la manija para que le una. Para unir la manivela, dé vuelta a la mani-
vela sobre el cigüeñal. Ninguna necesidad de apretar, apenas permite que la manivela se
apriete como usted lo utiliza. Su sembradora/esparcidor es pronto para usar ahora.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLÉE :
Votre semoir/propagateur d’
EarthWay
est remonté à l’usine, partant seulement de la
manivelle de poignée pour que vous attachiez. Pour attacher la manivelle, tournez la
manivelle sur le vilebrequin. Aucun besoin de serrer, ne permettent juste à la manivelle
de se serrer comme vous l’employez. Votre semoir/propagateur est maintenant opéra-
tionnel.
OPERATING INSTRUCTIONS:
Before lling the bag, become familiar with the operation of your spreader.
1. Obtain proper setting for material to be used from the rate-setting chart from the underside of the unit.
2. Loosen wing nut and move setting indicator to proper setting. (When indicator is all the way forward it will be on setting number 1). Tighten
wing nut after adjustment.
3. Toll,makesureslideopeningisinclosedposition.Fillbagapproximately1/2to2/3full.
4. Always start walking and turning handle crank before opening the feed slide. To open feed slide, simply pull slide lever back and place behind
the indicator. Crank should make one revolution for each step taken with right foot to ensure proper distribution rate.
5. To close feed slide, simply push up on slide lever and slide will trip to closed position.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Antes de llenar el bolso, conviértase al corriente de la operación de su esparcidor.
1. Obtengaelajusteapropiadoparaqueelmaterialseautilizadodelacartadelrate-settingdelsupercieinferiordelaunidad.
2. Aojelatuercadealaymuévasejandoelindicadoralajusteapropiado.(Cuandoelindicadoreshastaelnaldelanteroestaráenjarelnúme-
ro 1). Apriete la tuerca de ala después del ajuste.
3. Llenar,cercióresedequeaberturadeladiapositivaestáenlaposicióncerrada.Lleneelbolsoelaproximadamente1/2a2/3llenos.
4. Comience siempre a caminar y a dar vuelta a la manivela de la manija antes de que abra la diapositiva de la alimentación. Para abrir la diapositi-
va de la alimentación, tire simplemente de la parte posteriora de la palanca de la diapositiva y colóquela detrás del indicador. La manivela debe
hacer una revolución para cada medida tomada con el pie derecho para asegurar tarifa apropiada de la distribución.
5. Para cerrar la diapositiva de la alimentación, para empujar simplemente hacia arriba en palanca de la diapositiva y diapositiva disparará a la
posición cerrada.
CONSIGNES D’UTILISATION :
Avant de remplir sac, devenez au courant du fonctionnement de votre écarteur.
1. Obtenez l’arrangement approprié pour que la matière employé du diagramme de rate-setting du dessous de l’unité.
2. Détachez l’écrou-papillon et déplacez-vous en plaçant l’indicateur à l’arrangement approprié. (Quand l’indicateur est toute manière vers l’avant
il sera sur placer le numéro 1). Serrez l’écrou-papillon après l’ajustement.
3. Pourremplir,veillezqu’ouverturedeglissièreestenpositionfermée.Remplissezsacapproximativement1/2à2/3pleins.
4. Commencez toujours à marcher et à tourner la manivelle de poignée avant qu’ouvrant la glissière d’alimentation. Pour ouvrir la glissière d’ali-
mentation, tirez simplement le dos de levier de glissière et le placez derrière l’indicateur. La manivelle devrait faire une révolution pour chaque
mesurepriseaveclepieddroitpourassurerletauxappropriédedistribution.
5. Pour fermer la glissière d’alimentation, pour soulever simplement sur le levier de glissière et la glissière se déclenchera dans la position fermée.
PT. #52198
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - 2750 Séries

Assembly And OperAting instructiOnsfor EarthWay Ev-N-Spred®2750 SeriesbrOAdcAst spreAderinstrucciOnes de lA AsAmbleA y de funciOnAmientOpara EarthWay

Page 2 - 2750 Series Bag Seeder

2750 Series Bag SeederWARRANTYEARTHWAY guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days fro

Comments to this Manuals

No comments